《太平广记 500卷》

下载本书

添加书签

太平广记 500卷- 第375部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    十年泉下无消息,九日樽前有所思。
    郎君官重施行马,东阁无因许再窥。
丞相令狐绹读过之后,颇感惭愧、怅然,于是把那个大厅锁起来了,再也没用过。


刘瑑
唐刘瑑字子全。幼苦学,能属文,才藻优赡。大中初,为翰林学士。是时新复河湟,边上戎事稍繁。会院中诸学士或多请告,瑑独当制。一日近草诏百函,笔不停缀,词理精当。夜艾,帝复召至御前,令草喻天下制。瑑濡毫抒思,顷刻而告就。迟明召对,帝大嘉赏。因而面赐金紫之服。瑑以文学受知,不数年,卒至大用。其告喻制曰:〃自昔皇王之有国也,何尝不文以守成,武以集事,参诸二柄,归于大宁。朕猥荷丕图,思弘景业。忧勤戒惕,四载于兹。每念河湟土疆,绵亘遐阔。天宝末,犬戎乘我多难,无力御奸,遂纵腥膻,不远京邑。事更十叶,时近百年。卿士献能,靡不竭其长策。朝廷下议,皆亦听其直词。尽以不生边事为永图,且守旧地为明理。荏苒于是,收复无由。今者天地储祥,祖宗垂瑑,将士等栉沐风雨,暴露效野。披荆榛而刀斗夜严,出豺狼而穹庐晓破。动皆如意,古无与京。念此诚勤,宜加宠赏。〃词不多载。(出郑处诲所撰《刘瑑碑》)
【译文】
唐朝的刘瑑,字子全,幼年时就苦学,文章写得好,才思敏捷,词藻丰富。唐宣宗大中初年时为翰林院学士。当时刚刚收复了河湟一带的疆土,边境上战事频繁。这时候,翰林院的学士们都请求去了边境,只有刘瑑一人起草文件,一天要起草一百多件诏书,笔总是不停,然而文章却是条理精当,词句妥贴。天亮时,皇帝把他召到面前,让他起草一份《喻天下制》。他润笔构思,一会儿写完了,天亮时告诉了皇上,皇帝大加赞赏,当面赐他金紫衣。刘瑑以他的文章而知名,没几年,升为重要的官职。他起草的那份《喻天下制》是这样写的:自从当年皇帝建国以来,都是以文守业,以武卫国,只有这两项齐备,国家才能安宁。继承大业以来,常常想到弘道至景龙年间的大乱,时常警惕。四年多来,每当想到宽广辽阔的河湟疆土,在天宝末年,边境少数民族乘国内多难,无力抵抗之机,纵马进犯,接近京郊,将近十年。从那时到现在,将近一百年了,在这期间,当官的贡献自己的才能,竭心尽力,朝廷中的大事,也能听取下面的直谏,都是为了保卫国家的疆土,使边境永保安宁。时间渐渐过去,失去的土地仍然没有收复。现在是天地呈祥,祖宗保佑,将士们栉风沐雨,露宿郊野,披斩暂棘,昼夜防守,赶走豺狼,收复失地。行动听从皇帝的旨意,是自古以来无法比的,每当想到将士们忠诚、勤勉的时候,应该给予奖赏。词赋不便再多写它了。


郑畋
马嵬佛堂,杨妃缢所。迩后才士经过,赋咏以道其幽怨者,不可胜纪。皆以翠翘香钿,委于尘泥,红凄碧怨,令人伤悲。虽调苦词清,无逃此意也。丞相郑畋为凤翔从事日,题诗曰:〃肃宗回马杨妃死,云雨虽亡日月新。终是圣朝天子事,景阳宫井又何人。〃观者以为真辅国之句(出《缺史》)
【译文】
    马嵬坡佛堂,是杨贵妃缢死的地方,以后许多文人墨客经过这里时,都题诗作赋,抒发自己的幽怨心情,有很多很多。其内容多是怜香惜玉,语调凄怨,令人悲伤。虽然有的在遣词造句上,下过一番苦功夫,但其内容也逃不出这个意思。丞相郑畋当年在凤翔当从事的时候,曾题过一首诗:
    肃宗回马杨妃死,云雨虽亡日月新。
    终是圣朝天子事,景阳宫井又何人。
读过这首诗的人都认为,这才是真正关心国家大事的诗作。


司空图
唐晋国公裴度讨淮西,题名于华岳庙之阙门。后司空图题诗纪之曰:〃岳前大队赴淮西,从此中原息战鼙。石阙莫教苔藓上,分明认取晋公题。〃(出《摭言》)
【译文】
    唐时,晋国公裴度征讨淮西时,把他的名字题写在华岳庙的阙门上。后来司空图为了纪念此事,题诗一首:
    岳前大队赴淮西,从此中原息战鼙。
石阙莫教苔藓上,分明认取晋公题。


高蟾
唐高蟾诗思虽清,务为奇险,意疏理寡,实风雅之罪人。薛能谓人曰:〃倘见此公,欲赠其掌。〃然而落第诗曰:〃天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。〃盖守寒素之分,无躁竞之心,公卿间许之。先是胡曾有诗云:〃翰苑何曾(明抄本〃曾〃作〃时〃)休嫁女,文昌早晚罢生儿。上林新桂年年发,不许平人折一枝。〃罗隐亦多怨刺,当路子弟忌之,由是蟾独策名也。前辈李贺歌篇,逸才奇险。虽然,尝疑其无理。杜牧有言:〃长吉若使稍加其理,即奴仆命骚人可也。〃是知通论不相远也。(出《北梦琐言》)
【译文】
    唐时,高蟾的诗,思路虽然清新,但在形式上追求奇险,寓意疏淡,内涵寡薄,是诗坛上的罪人。诗人薛能曾对人说过,我若是见到高蟾,一定赏他几个耳光子。然而高蟾的《落第诗》:
    天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。
    芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
    这诗中所表现出的安于本分,毫无胁肩谄笑的媚态,不卑不亢的精神,得到了一些公卿的赞许。先是胡曾有诗:
    翰苑何曾休嫁女,文昌早晚罢生儿。
    上林新桂年年发,不许平人折一枝。
罗隐也多有指责,一些子弟也很忌恨他。然而高蟾却独独考中。前辈李贺的诗,想象奇特,有人曾说他的诗没有一定的章法。杜牧说过,长吉(李贺的字)若是按一定形式去写诗,那么一般的奴仆也能成为诗人了。这样的认识和大家的评论是差不多的。




卷第二百  文章三
李蔚 卢渥 韩定辞 姚岩杰 狄归昌 杜荀鹤 
武臣有文 曹景宗  高昂 贺若弼 李密 高崇文 王智兴 高骈 罗昭威 赵延寿


李蔚
唐丞相李蔚镇淮南日,有布素之交孙处士,不远千里,径来修谒。蔚浃月留连。一日告发,李敦旧分,游河祖送,过于桥下,波澜迅激,舟子回跋,举蒿溅水,近坐饮妓,湿衣尤甚。李大怒,令擒舟子,荷于所司。处士拱而前曰:〃因兹宠饯,是某之过,敢请笔砚,略抒荒芜。李从之,乃以柳枝词曰:〃半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。〃李览之,释然欢笑,宾从皆赞之。命伶人唱其词,乐饮至暮,舟子赦罪。更有李嵘献诗云:〃鸡树烟含瑞气凝,凤池波待玉山澄。国人久依东关望,拟筑沙堤到广陵。〃后果入相。(出《抒情诗》)
【译文】
    唐朝丞相李蔚镇守淮南时,和他素有布衣之交的孙处士不远千里,来拜访他。李蔚便陪孙处士住个十天半月。这一天,孙处士要走,李蔚为了两人的旧情,在游船上设宴为他饯行。船过桥下,波浪起伏,船也颠波旋转,船家在举蒿撑船时溅起一些河水,打湿了坐在旁边陪酒姬女的衣服。李蔚发怒了,把船家抓起来,关押在衙门里。孙处士向前拱了拱手说:〃这宴会是为我举行的,发生这事是我的过错。请把笔砚拿来,略抒我的歉疚之情。李蔚吩咐人准备了笔砚,孙处士写了一首《柳枝词》:
    半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
    从教水溅罗裙湿,还到朝来行雨归。
    李蔚看完很高兴,气也消了。在座的宾客随从也很称赞,又叫歌姬演唱这首词。饮酒娱乐一直到晚间,船家也放出来了。在座的李嵘也献了一首诗:
    鸡树烟含瑞气凝,凤池波待玉山澄。
    国人久依东关望,拟筑沙堤到广陵。
后来,他果然当了宰相。


卢渥
唐左丞相卢渥,轩冕之盛,近代无比,伯仲四人咸居显列。乾符初,母忧服阕。渥自前中书舍人拜陕府观察使。又旬日,其弟绍自前长安令除给事中。又旬日,弟沆自前集贤校理除左拾遗。又旬日,弟沼自畿尉迁监察御史。诏书叠至,士族荣之。及赴任陕郊,洛城自居守分司朝臣以下,互设祖筵,遮于行路,洛城为之一空。都人观者肩望击毂,盛于清明洒扫之日。自临都驿以至于行,凡五十里,连翩不绝。有白须传卒,鸣指叹曰:〃老人为驿吏垂五十年,阅事多矣,而未曾见祖送之盛有如此者。〃时士流窃语,以此日在家者为耻。渥有题嘉祥驿诗曰:〃交亲荣饯洛城空,善戏戎装上将同。星使自天丹诏下,雕鞍照地数程中。马嘶静谷声偏响,旆映清山色更红。到后定知人易化,满街棠树有遗风。〃诗版后为易定帅王存尚书碎之。(出《唐阙史》)
【译文】
    唐朝左丞相卢渥,他的穿戴服饰、乘坐的车子都是豪华无比的。他们弟兄四人的官职也都很显赫。僖宗乾符年初,卢渥因为母亲去世服丧期满后,由中书舍人授陕府观察使。过了十几天,他弟弟卢绍由长安令被任命为给事中,又过十几天,他弟弟卢沆由集贤校理任命为左拾遗。又过十几天,他弟弟卢沼从畿尉升为监察御史。诏书频传,家族很荣耀。卢渥去陕赴任时,东都洛阳的各衙门互相宴请,洛阳城为之一空,城中观看的人,肩擦肩,车碰车,超过清明节洒扫时的情景。从洛阳开始,五十里内车马不断,有一个白须驿卒,很有感慨地说:〃我当驿吏近五十年,经历的事很多,从未见到过这么盛大的欢送场面。〃一些市民窃窃私语,认为这样的日子呆在家里不出来是个耻辱。卢渥有一首《题嘉祥驿》诗,诗中写道:
    交亲荣饯洛城空,善戏戎装上将同。
    星使自天丹诏下,雕鞍照地数城中。
    马嘶静谷声偏响,旆映晴山色更红。
    到后定知人易化,满街棠树有遗风。
这首诗刻版印刷后,被易定师王存尚书给撕毁了。


韩定辞
唐韩定辞为镇州王镕书记。聘燕帅刘仁恭,舍于宾馆,命试幕客马或(按《北梦琐言》〃或〃作〃或〃,下同)延接。马有诗赠韩曰:〃燧林芳草绵绵思,尽日相携陟丽谯。别后巏嵍山上望,羡君时复见王乔。〃或诗虽清秀,然意在徵其学问。韩亦于座上酬之曰:〃崇霞台上神仙客,学辨痴龙艺最多。盛德好将银笔术(明抄本〃术〃作〃述〃)。丽词堪与雪儿歌。〃座内诸宾靡不钦讶称妙句,然亦疑其银笔之僻也。他日,或复持燕帅之命,答聘常山,亦命定辞接于公馆。时有妓转转者,韩之所眷也。每当酒席,或频目之。韩曰:〃昔爱晋文公分季隗于赵衰,孙伯符辍小乔于公瑾,盖以色可奉名人。但虑倡姬不胜贤者之顾,愿垂一咏,俾得奉之。或援笔,文不停缀,作转转之赋。其文甚美,咸钦其敏妙。遂传于远近。或从容问韩以雪儿银笔之事,韩曰:昔梁元帝为湘东王时,好学著书。常记录忠臣义士及文章之美者,笔有三品。或以金银雕饰,或用斑竹为管。忠孝全者用金管书之,德行清粹者用银笔书之,文章赡丽者以斑竹书之。故湘东之誉,振于江表雪儿者,李密之爱姬,能歌舞,每见宾僚文章,有奇丽入意者,即付雪儿叶音律以歌之。〃又问〃痴龙〃出自何处?定辞曰:〃洛下有洞穴,曾有人误堕于穴中。因行数里,渐见明旷。见有宫殿人物凡九处。又见有大羊。羊髯有珠,人取而食之,不知何所。后出以问张华曰:〃此地仙九馆也。大羊者,名曰痴龙耳。〃定辞复问或,巏嵍之山,当在何处?〃或曰:〃此隋君之故事,何谦光而下问。〃由是两相悦服,结交而去。(出《北梦琐言》)
【译文】
    唐时,韩定辞在镇州王镕手下任书记,他去拜访燕帅刘仁恭,住在宾馆。燕帅命府中的幕客马或去迎接,马或向韩定辞赠诗一首:
    燧林芳草绵绵思,尽日相携陟丽谯。
    别后巏嵍山上望,羡君时复见王乔。
    马或的诗虽然很清秀,但他的意思是想用这首诗来证明自己有学问。韩定辞也酬答了一首:
    崇霞台上神仙客,学辨痴龙艺最多。
    盛德好将银笔术,丽词堪于雪儿歌。
座中的宾客都很钦佩赞赏他的诗句很绝妙,也怀疑他用〃银笔〃典故太生僻。又一日,马或奉燕帅之命,去回访常山(王镕的字),也让韩定辞去公馆迎接。当时有一名姬女叫转转,是韩定辞平时很喜欢的人,在宴会时,马或经常注视她。韩定辞说:〃当年晋文公将季隗嫁给赵衰,孙伯符将小乔嫁给公瑾(周瑜),都是以美人配名人,但令人疑虑的是一个歌姬能不能得到名人的关注,我愿为你写一首诗。〃马或拿来笔,韩定辞便一挥而就作《转转赋》,文辞很美,人们钦佩他才思敏捷,构思巧妙,很快地传播开了。马或很从容地问韩定辞:〃雪儿银笔是怎么回事。〃韩说:〃从前,梁元帝为湘东王时,不但好学,而且自己著书。他常记录一些忠臣义士和文章好的人的事迹,他的笔分三等,有的用金银装饰,有的用斑竹做笔杆。忠孝两全的人他用饰金的笔写,品德高尚的用饰银笔写,文章好的用斑竹笔写,这事便从湘东传到各地。雪儿,是李密(唐将)的爱姬,能歌善舞,每当看到宾客和幕僚中有好文章,合他的心意时,他就叫雪儿配上乐曲歌唱。〃马或又问痴龙出自何处?定辞说,洛水附近有一个大洞穴,曾有人失误落入穴中,在穴中走了好几里路,渐渐感到宽阔明亮,见到九处宫殿、人烟的地方,又看到大羊,羊胡子上有珠子,那人把珠子吃了,却不知是什么地方。他出来后问张华,张华说,这个地仙九馆,大羊名叫痴龙。定辞又问马或,巏嵍山在什么地方?马或方是说:〃这是随君的故事,你一定知道,何必这样谦虚来问我?〃从此,两人彼此心悦诚服,结交为好朋友。


姚岩杰
姚岩杰,梁公元崇之裔孙也。童卯聪悟绝伦,弱冠博通坟典。慕班固、司马迁为文,时称大儒。常以诗酒放逸江左,尤肆凌忽前达,旁若无人。唐乾符中,颜标典鄱阳郡,鞠场公宇初构。请岩杰纪其事。文成,灿然千余言。标欲刊去一二字,岩杰大怒,标不能容。时已勒石,遂命覆碑于地,磨于其文。岩杰以一篇纪之曰:〃为报颜公识我么,我心唯只与天和。眼前俗物关情少,醉后青山入梦(明

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架