《太平广记 500卷》

下载本书

添加书签

太平广记 500卷- 第535部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
从井里把太阳背上了天。〃玄宗上前看他的容貌,与自己梦见的那个人很像,就问道你想不想作官呀?那人回答说:〃我不懂作官的事情,我家很穷呵。〃随即,玄宗赐给他五百贯钱。


魏仍
魏仍与李龟年同选。相与梦。魏梦见侍郎李彭年,使人唤,仍于铨门中侧耳听之。龟年梦有人报,侍郎注与君一畿丞。明日共解此梦,以为门中侧耳是闻字,应是闻喜。果唱闻喜尉,李龟年果唱蕲州蕲县丞。仍后贬齐安郡黄岗尉,准敕量移。乞梦,梦拾得一毛蝇子。与李龟年占议,云:〃毛字千下有七,应去此一千七百里。〃如其言。(出《定命录》)
【译文】
魏仍与李龟年同去应选,等待量才授官。晚上,他们各自作了一个梦。魏仍梦见侍郎李彭年被人唤去说话,自己在考场门里侧耳聆听。李龟年梦见有人报告说,侍郎建议给一个畿丞之职。第二天他们共同来解昨晚的梦,认为门中侧耳是个闻字,应该是闻喜。果然,魏仍被封为闻喜尉,李龟年被封为蕲州蕲县县丞。魏仍后来被贬为齐安郡黄岗县尉。他尊命上任,却不知此行多远。晚上,他又想作梦,结果梦见一毛蝇子。第二天和李龟年占卜并议论起来,李说:〃毛字千下有七,那地方离这里有一千七百里呀!〃结果跟他说的一样。


陈安平
给事中陈安平子,年满赴选。与乡人李仙药卧,夜梦十一月养蚕。仙药占曰:〃十一月养蚕,冬丝也。君必送东司。〃数日,果送吏部。(出《朝野佥载》)
【译文】
给事中陈安平的儿子,年满应选,等待量才授官。临行前,他与同乡李仙药睡在一起,晚上梦见自己十一月养蚕。醒来,仙药为他占了一卦,说:〃十一月养蚕。冬丝(东司)也!看来你一定会被送到吏部了!〃几天之后,他果然被送到了吏部。


李瞿昙
饶阳李瞿昙,勋官番满选。夜梦一母猪极大。李仙药占曰:〃母猪,狘主也。君必得屯主。〃数日,果如其言。(出《朝野佥载》)
【译文】
饶阳有位李瞿昙,参加有功之官的选任。晚上,他梦见一头老母猪,极大。李仙药占卦后说:〃母猪,就是狘主呵。你一定能够得到屯主的职位。〃几天之后,正如他说的一样,李瞿昙做了屯主。


赵良器
赵良器尝梦有十余棺,并头而列。良器从东历践其棺,至第十一棺破,陷其脚。后果历任十一政,至中书舍人卒。高适任广陵长史,尝谓人曰:〃近梦于大厅上,见叠累棺木,从地至屋脊。又见旁有一棺,极为宽大,身入其中,四面不满。不知此梦如何?〃其后累历诸任,改为詹事,亦宽漫之官矣。(出《定命录》)
【译文】
赵良器曾经梦见有十余口棺材,并排摆在地上。他从东依次踩着棺材走,到第十一口时,那棺材破了,他的脚陷了进去。后来,他果然历任十一个职务,最后官至中书舍人时死了。高适任广陵郡的长史,曾对人说:〃我最近梦见大厅里叠放着一堆棺材,从地上摞到屋顶。又看见旁边还有一口棺材,特别宽大,如果躺进去,周围能空好大地方。不知道这个梦怎么样?〃他从此以后一连担任了好多个职务,最后改为执掌皇后、太子家事的詹事,也是个清闲自在的官。


奚陟
奚侍郎陟,少年未从官,梦与朝客二十余人,就一厅中吃茶。时方甚热,陟东行首坐,茶起西,自南而去。二碗行,不可得至,奚公渴甚,不堪其忍。俄有一吏走入,肥大,抱簿书近千余纸,以案致笔砚,请押。陟方热又渴,兼恶其肥,忿之,乘高推其案曰:〃且将去。〃浓墨满砚,正中文书之上,并吏人之面手足衣服,无不沾污。及惊觉。夜索纸笔细录,藏于巾笥。后十五年,为吏部侍郎。时人方渐以茶为上味,日事修洁。陟性素奢,先为茶品一副,余公卿家未之有也。风炉越瓯,碗托角匕,甚佳妙。时已热,餐罢,因请同舍外郎就厅茶会。陟为主人,东面首侍。坐者二十余人。两瓯缓行,盛又至少,揖客自西而始,杂以笑语,其茶益迟。陟先有痟疾,加之热乏,茶不可得,燥闷颇极。逡巡,有一吏肥黑,抱大文簿,兼笔砚,满面沥汗,遣押。陟恶忿不能堪,乃于阶上推曰:〃且将去。〃并案皆倒,正中令史面,及簿书尽污。坐客大笑。陟方悟昔年之梦。语于同省。明日,取所记事验之,更无毫分之差焉。(出《逸史》)
【译文】
奚陟现为侍郎。在他少年未作官时,曾梦见和来访的二十余位客人,坐在一个厅中喝茶。当时正热,奚陟坐在从东面数的头一个座位上,茶从西面开始敬,向南而去。两碗端上来,奚陟没有得到,渴得厉害,实在难以忍受了。一会儿,有一个小吏走上来,长得又高又胖,抱着一摞子簿书,在案几上摆下笔砚,请大家签名。奚陟又热又渴,又讨厌那小吏的样子,便斥责他说:〃你快下去吧!〃说完一推案几,浓浓的墨水正溅在文书上面,并把小吏的衣服、手脚和脸全弄黑了。于是,他惊醒了。当夜他要来笔墨,把梦中的情景详细记录下来,藏在放衣物的竹器里。十五年之后,奚陟任吏部侍郎。这时人们才渐渐把茶视为上品,一天比一天讲究起来。奚陟日常颇为奢侈。他置了一套上好的茶具,连公卿家中也没有。风炉越瓯,碗托角匕,十分美妙。夏天又到了,吃完午餐,他请客人在厅中喝茶。奚陟是主人,坐了东面头一个坐位。在坐的共有二十余人。两个茶碗上的极慢,装的又少,还得请客人从西面开始喝,再加上说说笑笑,这茶更显上得慢了。奚陟先前就有病,加上天热,茶又喝不上,又是急躁又是烦闷。过了一会,有一个又黑又胖的小吏,抱着一摞文簿走了进来。他把笔砚摆好,满脸是汗,请大家签名。奚陟气忿已极,就站在台阶上推了那小吏一把:〃你快下去吧!〃这时案几忽然倒了,墨水泼了他一脸,文簿也全都染污了,客人们见状大笑。奚陟这才想起当年那个梦。这两件事是多么相同呵。第二天,奚陟取出当年那个梦的记录一对照,更没有半点差别。


张�
张我淮竽瘢仙宀食晌模上拢镣デ安蝗ァR愿孀娓福疲骸ù思橐病N舨毯庠疲�'凤之类有五,其色赤文章凤也,青者鸾也,黄者鹓雏也,白者鸿鹄也,紫者鸑病�'此鸟为凤凰之佐,汝当为帝辅也。〃遂以为名字焉。蹙俳浚粱持荩吻煸聘雌渖怼F淠甓圆撸脊υ蓖忮刮兜溃晕煜碌谝弧S殖跷跏簦姑沃吵寺俊K凶怨郑乙侣躺眩寺恚挝络橙闯寺俊F淠暧偌暗冢诤桦拓淳级谖迤贰4似溆σ病#ǔ觥冻百菰亍罚�
【译文】
张渭恢淮竽瘢仙模犹炜罩蟹上吕矗湓谒颐徘安辉咐肴ァK嫠吡俗娓福娓杆担骸ㄕ馐羌榈恼髡缀牵〉蹦瓴毯馑担�'凤的种类有五种,其中红色的是凤,青色的是鸾,黄色的是鹓雏,白色的是鸿鹄,紫色的叫鸑锘恕�'这鸟是凤凰的辅鸟,你将来能够辅佐帝王执政呵。〃于是就给他取了张飧雒帧U批|中了进士之后,来到怀州,梦见吉祥之云盖在他的身上。这一年他应答朝廷的策问,主考官认为他颇有见地。算得上天下第一,随即又成为岐王的属下。晚上,他梦见自己穿着红衣服骑在毛驴上。睡梦中他还责怪自己,我应该穿绿衣裳骑在马上呵,怎么能穿着红衣裳骑在驴上呢?当年科举又考中了,被授予鸿胪丞一职。后来没用考试又授他五品官。这便应了他的那个梦。


裴元质
河东裴元质初举进士。明朝唱策,夜梦一狗从窦出,挽弓射之,其箭遂撆。以为不祥,问曹良史,曰:〃吾往唱策之夜,亦为此梦。梦神为吾解之曰:'狗者第字头也,弓第字身也,箭者第竖也,有撆为第也。〃寻而唱第。果如梦焉。(出《朝野佥载》)
【译文】
河东的裴元质初试科举中了进士。第二年进京对策,晚上梦见一只狗从洞里钻出来,他急忙拉弓射它,那箭却撇到了一旁,觉得这是不祥之兆。醒来去问曹良史,曹良史回答说:〃我那年进京对策的时候,也作过这样的梦。梦见神仙为我解梦说,狗即犬,犬字的左体写法就是第字的头;弓是第字的身子;箭者是第字那个竖;有撇才念第呵。〃上殿后他果然对答如流,唱策中第,梦应验了。


潘玠
潘玠自称,出身得官,必先有梦。与赵自勤同选,俱送名上堂,而官久不出。后玠云,已作梦,官欲出矣。梦玠与自勤同谢官,玠在前行,自勤在后。及谢处,玠在东,公在西,相视而笑。其后三日,果官出。玠为御史,自勤为拾遗。同日谢。初引,玠在前先行,自勤在后。入朝,则玠于东立,自勤于西立,两人遂相视而笑。如其梦焉。(出《定命录》)
【译文】
潘玠自己说,每当参加考试获得官职前,必先有梦予兆。那年,他和赵自勤同去应试,都把考卷呈上堂,结果却好长时间没有公布。后来潘玠说,已经作梦了,结果就要公布了。他梦见与赵自勤都被选中了,二人一同来谢主考官,自己前面走,赵自勤在后面跟着。来到堂前,潘玠在东,赵自勤在西,二人相视而笑。几天之后,考试的结果终于出来了,潘玠被封为御史,赵自勤被封为拾遗。他们同一天向主考官致谢。主考官将二人引荐给皇帝,潘玠走在前面,赵自勤跟在后面。来到殿上,潘玠站在东侧,赵自勤站在西侧,二人随即相视一笑,跟作的梦一样。


樊系
员外郎樊系,未应举前一年,尝梦及弟。榜出,王正卿为榜头。一榜二十六人。明年方举,登科之后,果是王正卿为首。人数亦同。系又自校书郎调选,吏部侍郎达奚珣,深器之,一注金城县尉。系不受。达奚公云:〃校书得金城县尉不作,便作何官?〃系曰:〃不敢嫌畿尉,但此官不是系官。〃经月余,本钵更无缺与换,抑令入甲,系又不伏。其时崔异于东铨注泾阳尉,缘是优缺,不授。异,尚书崔翘之子。遂别求换一缺,适遇系此官不定。当日榜引,达奚谓云:〃不作金城那,与公改注了。公自云合得何官耶?〃亲云:〃梦官合带阳字。〃达奚叹曰:〃是命也。〃因令唱示,(示原作云,据明抄本改)乃泾阳县令。(出《定命录》)
【译文】
员外郎樊系,在未考科举的前一年,曾经做梦考中了。试榜贴出来,王下卿为第一名。这一榜一共二十六个人。第二年考试,考中之后,果是王正卿第一名。人数也一样。樊系又从校书郎调往别的地方。吏部侍郎达奚珣说:〃你不想做金城县尉,还要做什么官?〃樊系说:〃不敢嫌弃县尉官小。只因为这个官不是我当的。〃经过一个多月选择衡量,没有空出来可以给他调换的官职。准备让他入甲,他还是不接授。这时候崔异被选择为泾阳县尉,因为这是个不太好的官职,没有给他。崔异是尚书崔翘的儿子。要求换一个别的空缺官职。正好遇上樊系的官职没定,当天就定下来写在簿上。达奚对樊系说:〃不做金城县尉吧,我给你改派到别上了。你自己说说你就人应该得到什么官职吧?〃樊系说:〃我的梦中说官职应该带个阳字。〃达奚叹着说道:〃这才是命啊!〃于是命手下人宣布,果然是泾阳县尉。


吕諲
吕諲尝昼梦地府所追,随见判官。判官云:〃此人勋业甚高,当不为用。〃諲便仰白:〃母老子幼,家无所主。〃控告甚切,判官令将过王。寻闻(闻原作问。据明抄本改。)左右白王:〃此人已得一替。〃问替为谁?云是蒯适。王曰:〃蒯适名士,职当其任。〃遂放諲。諲时与妻兄顾况同宿。即觉,为况说之。后数十日,而适摄吴县丞,甚无恙。而况数玩諲。以为欢笑。适月余罢职,修第於吴之积善里。忽有走卒冲入,谒云:〃丁侍御传语,令参三郎。〃适云:〃初不闻有丁侍御,为谁?〃卒曰:〃是仙芝。〃适曰:〃仙芝卒于余杭,何名侍御?〃卒曰:〃地下侍御耳。〃适恶之曰:〃地下侍御,何意传语生人。〃卒曰:〃兼令相追,不独传语。名籍已定,难可改移。〃适求其白丁侍御:〃己未合死,乞为求代。〃卒去复来,云:〃侍御不许,催令促装。〃因中疾,数日而死。(出《广异记》)
【译文】
吕諲曾在大白天梦见自己被阴曹地府的人追捕,被拉去见判官。判官说:〃这人功劳和业绩都很高,不能召他到阴间来任用。〃吕諲便抬起头述说道:〃我母亲老了而孩子还小,家中没有主人怎么行?〃他说的恳切。判官去问阎王。一会儿,就听手下人对阎王说:〃此人已经找到了一个替身。〃阎王问替身是谁,回答说是蒯适。阎王说:〃蒯适是位名士,让他担任这个职务吧。〃吕諲随即被放了回来。当时,吕諲与妻子的哥哥顾况住在一起,醒来之后便将这梦对他讲了。几十天之后,蒯适当吴县县丞,什么病也没有。顾况便几次逗吕諲,跟他开玩笑。蒯适干了一个多月便被免职,于吴县积善里修建府第。忽然有一个士兵冲进他家,拜道:〃丁侍御传令,让我来参见于你。〃蒯适说:〃我不知道有个丁侍御呵,他是谁?〃士兵说他叫丁仙芝,蒯适说:〃丁仙芝死于余杭,怎么成了侍御?〃士兵说:〃阴间的侍御呵。〃蒯适不悦地说:〃阴间的侍御,为什么还要传话给活人?〃士兵说:〃想让你与他相随。不单是传话,名籍已经定下来了,很难更改。〃蒯适求他对丁侍御说,自己尚不该死,请代为说情。士兵去后又回来,说:〃侍御不允许,催你马上准备出发。〃于是,蒯适便得了病,几天之后就死了。





卷第二百七十八  梦三
梦休征下 张镒 楚实 杨炎 窦参 李逢吉 王播 豆卢署 韦词 皇甫弘 杜牧
高元裕 杨敬之 卢贞犹子 国子监明经 薛义 郑光 宋言 曹确 刘仁恭 唐僖宗 刘檀  晋少主 辛夤逊 何致雍 郭仁表 王玙 谢谔 崔万安 江南李令 毛贞辅


梦休征下
张镒
张镒,大历中守工部尚书判度支,因奏事称旨,代宗面许宰相,恩泽甚厚。张公日日以冀,而累旬无信。忽夜梦有人自门遽入,抗声曰:〃任调拜相。〃张公惊寤,思中外无其人,寻译不解。有外甥李通礼者,博学善智。张公因召

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架