《资治通鉴 全译》

下载本书

添加书签

资治通鉴 全译- 第1565部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
翰为兵部尚书,李崧为工部尚书,把二人的枢密使都罢免了;任命刘处让为枢密使。

  '27'太常奏:“今建东京,而宗庙、社稷皆在西京,请迁置大梁。”敕旨:“且仍旧。”

  '27'太常寺奏道:“现在已建东京,而宗庙、社稷的祭祀都在西京,请求把它们迁到大梁。”后晋高祖下敕旨:“暂且照旧不动。”

  '28'戊戌,大赦。

  '28'戊戌(二十五日),实行大赦。

  '29'杨延艺故将吴权自爱州举兵攻皎公羡于交州,羡遣使以赂求救于汉;汉主欲乘其乱而取之,以其子万王弘操为静海节度使。徙封交王,将兵救公羡,汉主自将屯于海门,为之声援。汉主问策于崇文使萧益,益曰:“今霖雨积旬,海道险远,吴权桀黠,未可轻也。大军当持重,多用乡导,然后可进。”不听。命弘操帅战舰自白藤江趣交州。权已杀公羡,据交州,引兵逆战,先于海口多植大,锐其首,冒之以铁,遣轻舟乘潮挑战而伪遁,须臾潮落,汉舰皆碍铁不得返,汉兵大败,士卒覆溺者太半;弘操死,汉主恸哭,收余众而还。先是,著作佐郎侯融劝汉主弭兵息民,至是以兵不振,追咎融,剖棺暴其尸。益,之孙也。

  '29'杨延艺的旧将吴权从爱州起兵攻打在交州的皎公羡,皎公羡派使者用贿赂求救于南汉,南汉主刘龚想乘其乱而夺取交州,任用他的儿子万王刘弘操为静海节度使,并徙封为交王,统兵去救皎公羡,南汉主自己统兵屯驻海门,作为他的声援。南汉主向崇文使萧益询问计策,萧益说:“现在淋雨已经十天,海道又险远,吴权为人凶猛而狡黠,不可轻视。我们的大军应当行动持重,多用向导,然后才可行进。”南汉主不听他的意见。命令刘弘操率领战舰从白藤江向交州进军。当时吴权已经杀了皎公羡,占据了交州,率领兵众来迎战,先在海口栽植很多大木橛,把橛头削尖了,用铁包裹,派出轻便的船乘着涨潮来挑战,接着便伪装作逃遁,不长时间潮水回落,南汉的舰船都被铁橛阻挡住,不能返航,南汉兵大败,士兵有一多半被覆舟淹死;刘弘操战死,南汉主痛哭,收集余众而还。以前,著作佐郎侯融曾经劝告南汉主息兵养民,到这时把兵力不振归罪于侯融,把他的棺材挖出来,加以暴尸。萧益是唐懿宗时宰相萧的孙子。

  '30'楚顺贤夫人彭氏卒。彭夫人貌陋而治家有法,楚王希范惮之;既卒,希范始纵声色,为长夜之饮,内外无别。有商人妻美,希范杀其夫而夺之,妻誓不辱,自经死。

  '30'楚国顺贤夫人彭氏去世。彭夫人相貌长得并不好看,但是治家很得法,楚王马希范畏惧她。她死了以后,马希范开始纵情声色,做通宵的饮宴娱乐,不分内外。有个商人的妻子长得美丽,马希范杀了她的丈夫而要占有她,商人妻发誓不受玷辱,自己上吊死了。

  '31'河决郓州。

  '31'黄河在郓州决口。

  '32'十一月,范延光自郓州入朝。

  '32'十一月,范延光从郓州来入京朝拜。

  '33'丙午,以闽主昶为闽国王,以左散骑常侍卢损为册礼使,赐昶赭袍。戊申,以威武节度使王继恭为临海郡王。闽主闻之。遣进奏官林恩白执政,以既袭帝号,辞册命及使者。闽谏议大夫黄讽以闽主淫暴,与妻子辞诀入谏,闽主欲杖之,讽曰:“臣若迷国不忠,死亦无怨;直谏被杖,臣不受也。”闽主怒,黜为民。

  '33'丙午(初三),后晋朝廷册命闽主王昶为闽国王,委命左散骑常侍卢损为册礼使,赐予王昶天子服用的褚袍。戊申(初五),任命威武节度使王继恭为临海郡王。闽主听说后,遣派进奏官林恩向执政者告白,认为闽主已经承袭了闽国帝号,辞却晋廷的册命和使者。闽国谏议大夫黄讽认为闽主荒淫暴虐,他便和妻子诀别而后入朝进谏,闽主要用廷杖责处他,黄讽说:“我若是迷乱国家而不忠,即使死了也没有怨言;若是因为直言进谏而被杖罚,我不能接受。”闽主发怒,将他罢黜为民。

  '34'帝患天雄节度使杨光远跋扈难制,桑维翰请分天雄之众,加光远太尉、西京留守兼河阳节度使。光远由是怨望,密以赂自诉于契丹,养部曲千馀人,常蓄异志。

  '34'后晋高祖顾虑天雄节度使杨光远跋扈难以制服,桑维翰请求分散天雄军的兵力,给杨光远加官为太尉、西京留守兼河阳节度使。杨光远从此产生了怨恨心理,暗中贿赂契丹并向契丹进行自我表白,他训养私人所有的部曲一千余人,心里常怀叛离的想法。

  辛亥,建邺都于广晋府;置彰德军于相州,以澶、卫隶之;置永清军于贝州,以博、冀隶之。澶州旧治顿丘,帝虑契丹为后世之患,遣前淄州刺史汲人刘继勋徙澶州跨德胜津,并顿丘徙焉。以河南尹高行周为广晋尹、邺都留守,贝州防御使王廷胤为彰德节度使,右神武统军王周为永清节度使。廷胤,处存之孙;周,邺都人也。

  辛亥(初八),后晋朝廷在广晋府恢复建立邺都;在相州设置彰德军,把澶州、卫州划属于它;在贝州设置永清军,把博州、冀州划属于它,澶州的州治过去设在黄河北岸的顿丘,后晋高祖顾虑契丹以后为患于中原,遣派前淄州刺史汲州人刘继勋把澶州迁移到黄河南岸的德胜津,连同顿丘一起划归澶州统辖。任命河南尹高行周为广晋尹、邺都留守,贝州防御使王廷胤为彰德节度使,右神武统军王周为永清节度使。王廷胤是王处存的孙子;高行用是邺都人。

  '35'范延光屡请致仕,甲寅,诏以太子太师致仕,居于大梁,每预宴会,与群臣无异。

  '35'范延光几次请求退休,甲寅(十一日),后晋高祖下诏:以太子太师退休,居住在东京大梁,每逢参加宴会,与群臣没有不同

  延光之反也,相州刺史掖人王景拒境不从,戊午,以景为耀州团练使。

  范延光造反时,相州刺史掖地人王景在边境抗拒不跟随他,戊午(十五日),任用王景为耀州团练使。

  '36'癸亥,敕听公私自铸铜钱,无得杂以铅铁,每十钱重一两,以“天福元宝”为文,仍令盐铁颁下模范。惟禁私作铜器。

  '36'癸亥(二十日),后晋高祖下敕令:听由公私自铸侗钱,但不得掺杂进铅和铁,每十钱重一两,用“天福元宝”作文字,仍然由盐铁使司颁行钱模作规范。惟独禁止私自制作铜器。

  '37'立左金吾卫上将军重贵为郑王,充开封尹。

  '37'后晋立左金吾卫上将军石重贵为郑王,充任开封府尹。

  '38'癸亥,敕先许公私铸钱,虑铜难得,听轻重从便,但勿令缺漏。

  '38'癸亥(二十日),后晋高祖敕令先行准许公私铸造钱币,又考虑铜料难以得到。便听任轻重可以从便,只是不要使钱币流通缺漏。

  '39'辛丑,吴让皇卒,唐主废朝二十七日,追谥曰睿皇帝。是岁,唐主徙吴王为齐王。

  '39'辛丑(疑误),吴国让皇杨溥去世。南唐主徐诰停止上朝二十七日,追谥让皇为睿皇帝。这一年,南唐主徙封吴王徐为齐王。

  '40'凤翔节度使李从,厚文士而薄武人,爱农民而严士卒,由是将士怨之。会发兵戍西边,既出郊,作乱,突门入城,剽掠于市。从发帐下兵击之,乱兵败,东走,欲自诉于朝廷,至华州,镇国节度使张彦泽邀击,尽诛之。

  '40'凤翔节度使李从,对文士厚重而对武人轻薄,对农民爱惜而对士兵严厉,因此,将士怨恨他。有一天,发兵戍守西部边界,刚开出郊外,发生动乱,冲破门卫入城,在市街上大事劫掠。李从发动帐下兵众攻击他们,乱兵失败,向东遁走,想到东京去向后晋朝廷申诉,到达华州时,镇国节度使张彦泽进行阻击,把他们都杀了。
 

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

资治通鉴第二百八十二卷

后晋纪三高祖圣文章武明德孝皇帝中天福四年(己亥、939)

  后晋纪三后晋高祖天福四年(己亥,公元939年)

  '1'春,正月,辛亥,以澶州防御使太原张从恩为枢密副使。

  '1'春季,正月,辛亥(初九),后晋高祖任用澶州防御使太原人张从恩为枢密副使。

  '2'朔方节度使张希崇卒,羌胡寇钞,无复畏惮。甲寅,以义成节度使冯晖为朔方节度使。党项酋长拓跋彦超最为强大,晖至,彦超入贺,晖厚遇之,因为于城中治第,丰其服玩,留之不遣,封内遂安。

  '2'朔方节度使张希崇去世,北方的羌胡入侵和抢掠,无所忌惮,甲寅(十二日),后晋高祖任用义成节度使冯晖为朔方节度使。党项族的酋长拓跋彦超最为强大,冯晖到镇后,拓跋彦超来镇祝贺,冯晖待他很是厚重,在城中替他修建宅第,置放了很多华服珍玩,留下他不让回去。这样,辖境之内始安宁下来。

  '3'唐群臣江王知证等累表请唐主复姓李,立唐宗庙,乙丑,唐主许之。群臣又请上尊号,唐主曰:“尊号虚美,且非古。”遂不受。其后子孙皆踵其法,不受尊号,又不以外戚辅政,宦者不得预事,皆他国所不及也。

  '3'南唐群臣江王徐知证等几次上表请求南唐王徐诰恢复姓李,建立唐室宗庙,乙丑(二十三日),南唐主准许。群臣又请求上帝王尊号,南唐主说:“尊号是一种虚美,并且不是古制。”便没有接受。此后,子孙都依照这种做法,不受尊号,又不用外戚辅理政事,宦官不准干预国事,这都是其他国家所做不到的。

  二月,乙亥,改太祖庙号曰义祖。己卯,唐主为李氏考妣发哀,与皇后斩衰居庐,如初丧礼,朝夕临凡五十四日。江王知证、饶王知谔请亦服斩衰;不许。李建勋之妻广德长公主假衰入哭尽礼,如父母之丧。

  二月,乙亥(初三),更改南唐太祖徐温的庙号称为义祖。己卯(初七),南唐主为李氏父母举行哀悼,同皇后一起披麻戴孝,值守于祭堂,像初丧之礼一样,早晚拜祭达五十四天。徐温的亲子江王徐知证、饶王徐知谔请求也披麻戴孝;南唐主不准许。李建勋之妻广德长公主假借丧服到祭堂哀哭尽礼,如同父母之丧一样。

  辛巳,诏国事委齐王详决,惟军旅以闻。庚寅,唐主更名。

  辛巳(初九),南唐主下诏书,国事委授齐王李具体决处,只有军事问题要上报南唐主知道。庚寅(十八日),南唐主更名为李。

  诏百官议二祚合享礼。辛卯,宋齐丘等议以义祖居七室之东。唐主命居高祖于西室,太宗次之,义祖又次之,皆为不祧之主。群臣言:“义祖诸侯,不宜与高祖、太宗同享,请于太庙正殿后别建庙祀之。”帝曰:“吾自幼托身义祖,向非义祖有功于吴,朕安能启此中兴之业?”群臣乃不敢言。

  南唐主下诏,令百官讨论把徐、李二姓的先人合起来同受祭享的礼制。辛卯(十九日),宋齐丘等建议把义祖徐温的灵位放在第七室的东侧。南唐主命令把唐高祖李渊的灵位放在西室,唐太宗李世民居其次,义祖徐温再其次,都作为肇始之主。群臣说:“义祖是诸侯,不适于与高祖、太宗同样祭享,建议在太庙正殿之后另行建庙祭祀他。”南唐主说:“我从小托身给义祖,如果不是过去义祖有大功于吴国,朕怎能开创今天的中兴之大业?”群臣便不敢再说什么。

  唐主欲祖吴王恪,或曰:“恪诛死,不若祖郑王元懿。”唐主命有司老二王苗裔,以吴王孙有功,子岘为宰相,遂祖吴王,云自岘五世至父荣。其名率皆有司所撰。唐主又以历十九帝、三百年,疑十世太少。有司曰:“三十年为世,陛下生于文德,已五十年矣。”遂从之。

  南唐主想要把自己世系的始祖定为唐高祖的儿子吴王李恪,有人说:“李恪是被唐高宗诛杀的,不如以郑王李元懿为始祖。”南唐主便命有关部门考核二王的后裔,因为吴王的孙子李在历史上有戍守边疆之功,李的儿子李岘又当过宰相,于是以吴王为祖。说是从李岘之后,经过五世而至于南唐主之父李荣。他们的名字,大体都是有关部门所杜撰。南唐主又觉得自唐初至今,已然经历十九个皇帝,长达三百年,觉得自己的世系才经过十世太少。有关部门奏称:“三十年为一世,陛下出生在唐僖宗文德年间,已经五十年了。”于是,便依从了他们。

  '4'卢损至福州,闽主称疾不见,命弟继恭之。遣其礼部员外郎郑元弼奉继恭表随损入贡。闽主不礼于损,有士人林省邹私谓损曰:“吾主不事其君,不爱其亲,不恤其民,不敬其神,不睦其邻,不礼其宾,其能久乎!余将僧服而北逃,会相见于上国耳。”

  '4'卢损作为后晋朝廷的册礼使到达福州,闽主王昶称说有病,不予接见,命他的弟弟王继恭主持招待晋使。派遣他的礼部员外郎郑元弼带着王继恭的表章跟随卢损入朝进贡。闽主对卢损不礼貌,有个士人林省邹私下对卢损说:“我的国主不侍奉其君,不爱护其亲,不体恤其民,不崇敬其神,不敦睦其邻,不礼遇其宾,这样的人,他能够持久吗!我将要穿着僧服而向北逃走,以后会同您相见在中原吧。”

  '5'三月,庚戌,唐主追尊吴王恪为定宗孝静皇帝,自曾祖以下皆追尊庙号及谥。

  '5'三月,庚戌(初八),南唐主李追尊吴王李恪为定宗孝静皇帝,从他的曾祖以下都追尊庙号和谥称。

  '6'己未,诏归德节度使刘知远、忠武节度使杜重威并加同平章事。知远自以有佐命功,重威起于外戚,无大功,耻与之同制,制下数日,杜门四表辞不受。帝怒,谓赵莹曰:“重威朕之妹夫,知远虽有功,何得坚拒制命!可落军权,令归私第。”莹拜请曰:“陛下昔在晋阳,兵不过五千,为唐兵十馀万所攻,危于朝露,非知远心如铁石,岂能成大业

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架