见就以这句不愉快的话而告结束。
不一会,我带他到设在森林中的艾森豪威尔的司令部去,在那里他受到了隆重的接待。艾克和比德尔·史密斯争先恐后地向他表示友好。不久,艾克将他领到他们的地图帐篷里去,用了二十分钟的时间把即将发生的事情全部告诉了他。然后,我们一同回到了我的火车上。我本来希望戴高乐会同我们共进晚餐,并一同乘火车回伦敦,因为这是最迅速和最方便的一条路,但是他却摆出一副尊严的样子悻悻地说,他宁愿单独地同他的法国官员们乘汽车走。
※ ※ ※
时间在非常缓慢地消逝。直到6月4日晚上九时一刻,艾森豪威尔的作战司令部才又召开了一次具有决定意义的会议。气候恶劣,与其说它是6月的天气,不如说它更像12月的天气,但是气象专家作出一定的保证,说6日早晨气候会暂时好转。他们预言在这以后,又会有狂风暴雨,而且不能肯定会持续多久。究竟是立即冒险行动,还是将进攻延期至少两周?这两个生死攸关的抉择摆在艾森豪威尔将军面前。他在听取了司令官们的建议后,大胆地,而且事实证明是非常明智地选择继续进行作战行动,但到第二天清晨再最后定夺。
6月5日晨四时,作出了成败在此一举的决定:6月6日发动进攻。
回顾这个决定,确实令人钦佩,事态的发展充分地证实了它的正确性,而且我们所以能够获得可贵的出奇制胜的机会,也多半归功于它。现在我们了解,德国负责气象预报的军官当时向他们的最高统帅部报告,由于有暴风雨,我们不可能在6月5日或6日发动攻势,而且这种天气还可能持续好几天。我们能够完成一系列如此错综复杂的频繁的调动,而没有被高度警惕的和决一死战的敌人发现,这显然应当归功于盟国的空军所做的工作以及诈敌计划所取得的辉煌的成就。
※ ※ ※
6月5日一整天,运送进攻的先锋部队的船队,都集结在怀特岛南面的集合地点。从那里,有史以来驶出我们海岸的一支最大的舰队,浩浩荡荡地、川流不息地直指法国的海岸,在它前面有扫雷艇在广阔的海域内为它开路,而强大的盟国海军和空军则在四面给予掩护。航海的艰苦经历,对于即将投入战斗的部队是一个严峻的考验,而对于乘坐较小舰艇忍受极大痛苦的部队来说,情况尤其如此。尽管有这一切困难,这次规模极大的行动却像一次阅兵式那样进行得分毫不差。
虽说不是没有一点损失,但实际发生的一些伤亡和延搁事故,多半是由于小型的拖船造成的。这对整个行动不发生多大的影响。
在我们整个沿海一带地区,防御系统处在高度的戒备状态。本土舰队警惕地注视着德国海面舰只的任何动向,同时空军巡逻机监视着从挪威直到英吉利海峡一带的敌方沿海地区。在遥远的海域,在我国西部海口处和比斯开湾一带,空军海防总队的大批飞机,在驱逐舰队的支援下,密切监视着敌人可能产生的反应。我们的情报部门报道,敌人有五十多艘潜艇正集结在法国比斯开湾的各个港口,准备到时进行截击。现在,决战的时刻就在眼前了。
※ ※ ※
这时,我们已经到了西方强国可以正确地认为的战争最高潮。虽然前面的道路还很漫长而又艰苦,但我们毫无疑问地将获得决定性的胜利。非洲的敌军已被肃清了。印度已经作好了防止敌人入侵的准备。实力耗尽、希望幻灭的日本,正向它的本土退缩。澳大利亚和新西兰所受的一切危险,都已经消失。意大利正和我们并肩作战。俄国的军队已经将德国侵略者驱出他们的国境。希特勒三年前如此迅速地从苏联攫取的一切,都已化为乌有,同时在兵力和装备方面遭到了毁灭性的打击。克里米亚半岛已经肃清了敌踪。苏联军队已经打到了波兰的边界。罗马尼亚和保加利亚正在拼命地设法逃避它们东方的征服者的报复。俄军的准备与我们在欧洲大陆的登陆相呼应的新攻势,很快就要发动了。当我在首相官邸附属建筑的地图室里坐在椅子上的时候,传来了占领罗马这一令人振奋的消息。横渡英吉利海峡去解放法国的巨大事业已经开始了。所有的舰船都已出海。我们已经掌握了制海权和制空权。希特勒的暴政已注定要崩溃了。
行文至此,我们也许可以暂停一下,以充满感激的心情,不仅希望各个战场上和海陆空军三方面都获得胜利,而且希望饱经忧患的人类能有一个安全的和幸福的前途。
第二次世界大战回忆录——紧缩包围圈……附录(1)
附录(1)
表略语
第二次世界大战回忆录——紧缩包围圈……附录(2)
附录(2)
密码代号表
Accolade(“武士爵位授与式”):爱琴海作战计划。
AdmiralQ(“Q海军上将”):罗斯福总统。
Anakim(“安纳吉姆”):收复缅甸作战计划。
Anvil(“铁砧”):1944年盟军在法国南部登陆的作战计划。
Avalanche(“雪崩”):用两栖作战攻取那不勒斯(萨勒诺)的作战计划。
Baytown(“湾城”):跨过墨西拿海峡进攻的作战计划。
Bombardon(“喇叭”):人工港中使用的钢制外防波堤。
Buccaneer(“海盗”):袭击安达曼群岛的作战计划。
CairoThree(“开罗三”):1943年德黑兰会议。
Caliph(“哈利发”):进攻法国南部和中部以配合“霸王”的作战计划。
ColonelWarden(“沃登上校”):丘吉尔首相。
Culverin(“长炮”):进攻苏门答腊北部的作战计划。
Eureka(“尤里卡”):1943年德黑兰会议。
Gee(“前进”):为轰炸机指示目标的方位探测器。
Gooseberry(“醋栗”):人工港中使用的防波堤。
Habbakkuk(“哈巴库克”):用冰制成的漂浮飞机场。
Hercules(“赫尔克里士”):攻占罗得岛的作战计划。
Husky(“哈斯基”):攻占西西里的作战计划。
Jupiter(“丘辟特”):在挪威北部的作战计划。
Lilo(“利洛”):人工港中使用的防波堤。
Mulberry(“桑葚”):人工港。
Oboe(“欧波”):盲目轰炸。
Overlord(“霸王”):1944年解放法国的作战计划。
Penitent(“忏悔”):袭击达尔马提亚海岸的作战计划。
Phoenix(“不死岛”):人工港中使用的混凝土潜水箱。
Pigstick(“猎野猪”):从缅甸阿拉干沿岸梅宇半岛南部的日军阵地后面登陆的作战计划。
PloughForce(“耕作部队”):特种联合作战部队。
Pluto(“冥王星”):通过英吉利海峡的海底石油管。
Point-blank(“直截了当”):联合参谋长委员会发出的关于修改卡萨布兰卡会议决议的指示。
Quadrant(“四分仪”):1943年魁北克会议。
Round-up(“围歼”):1943年解放法国计划。
Saturn:(“土星”):1943年在土耳其集结一支盟国军队。
Sextant(“六分仪”):1943年开罗会议。
Shingle(“海滨沙石”):在罗马南部安齐奥的两栖作战计划。
Sledgehammer(“痛击”):1942年进攻布雷斯特或瑟堡的作战计划。
Strangle(“绞杀”):空袭意大利北部的铁路运输线。
Tentacle(“触角”):主要由混凝土制成的漂浮飞机场。
Torch(“火炬”):1942年盟军进攻法属北非的作战计划。
Trident(“三叉戟”):1943年华盛顿会议。
TubeAlloys(“合金管”):原子弹研究工作。
Whale(“鲸鱼”):人工港中使用的浮动码头。
Window(“窗户”):用以扰乱德国雷达而散发的锡箔片。
Zip(“齐普”):总司令用来表示战役开始的信号。
第二次世界大战回忆录——紧缩包围圈……附录(3)
附录(3)
首相以个人名义发出的备忘录和电报1943年6月——1944年5月
6月
首相致军事运输大臣和第一海务大臣
1943年6月6日
请将驶经地中海的各种运输船队的船只、货运的种类,以及为英国红十字会运往俄国的货物列单向我报告,不胜感激。
关于今后的计划也请见告。
首相致空军大臣和国内安全大臣 1943年6月8日
请向我报告,我们正采取何种措施,防止我们的水库遭到袭击(像我们最近对德国〔的莫内水坝〕所干的那样)。
首相致彻韦尔勋爵 1943年6月10日
战后民航问题的初步意见
我关于战后民航问题的设想是以“公平不倚”的原则为根据的。世界性的航空港应该对所有国家(有罪国家除外)开放,这些国家只要支付适当的保养和服务费用后,即可与之直接通航。然而任何国家都·无·权在别国领土内经营国营或私营的航空公司。如果可能的话,任何政府都不要向航空港提供津贴。如果在经营航运中未能获利,则应根据有关国家所同意的规定予以必要的资助,其中一部分可根据航空邮政合同而定。任何国营或私营公司,如果服从上述原则,即可对全世界经营业务。
2.根据建议,战后应该建立一个负责维护和平的世界性组织。由于民航而产生的空中力量,可能须由这个组织来控制。世界委员会的小组委员会或各洲的小组委员会(如果有这种组织的话)可以调处争端,并监督或控制准军事力量的发展及与此有关的问题。如果各个国家都能遵守这个原则,它们就会受到鼓舞,并提供一切有利条件使民航达到安全、舒适、迅速的最完善的服务标准,而这是他们能够做到的。
3.目前阶段要在自治领之间取得协议是有困难的,但经过同它们商议后,这种困难就不会成为我们制定英国政策的阻力。同时,确实弄清美国的意见和愿望,是极端重要和迫切的。倘若同美国取得协议,一切事情就好办多了。……
首相致莫顿少校 1943年6月11日
我听说某些团体要求让那些被俘的敌方高级将领访问我们某些教育中心,并且把他们带往全国各地去参观,真相究竟如何?例如,有人认为应该让〔意大利的〕杰西将军参观伊顿学院。我反对这些荒唐的意见。不得把这些将领带离他们的拘留所,任何人离开时,都必须事先向我报告。
首相致爱德华·布里奇斯爵士 1943年6月13日
请代我草拟一项通知,进一步提醒所有大臣、高级官员、议会私人秘书等人,在同驻在英国的外国〔中立国〕外交代表交谈时,要极端谨慎,勿多开口。这些人虽然往往十分友好,并且衷心希望我们获得战争的胜利,但是他们只要听到一点什么消息,马上就向他们的政府报告,以提高他们自己在政府中的地位,而他们的政府就会用这些消息去向我们的敌人换取其他的新闻。只有那些有责任和权力发表消息(不论是一般的或专门的消息)的人,才可以同他们或在他们面前讨论战争问题。
2.即使对于报纸上的一般战争问题和战争新闻,也不应加以讨论,因为这些外国人在同掌握内部情况的人接触当中,就可以证实报上所登载的消息。除了在官方场合外,应当避免和这类外交人员共进午餐和晚餐。他们如遇到特殊情况应该向你请示,我授权你可以给他们发出指示。同外国人的私人亲密关系应该减少到最低限度。
首相致海军大臣 1943年6月13日
坎宁安海军上将对我说,他认为,如果摩托鱼雷艇的引擎更加可靠的话,我们的轻型海军船艇在地中海的贡献就会更大。请就此问题向我提出一个报告,并望告知:这究竟是一个与这些船艇的保养有关的局部性问题,还是因为在设计方面存在着基本弱点。
首相致外交大臣和新闻大臣 1943年6月13日
我已读过关于德军在突尼斯的士气的报告。这篇报告对于德国士兵的战斗素质捧得再高也没有了。报告虽使用了“野蛮”之类的词汇,但丝毫没有减弱它给人们造成德军可畏的印象。报告中提到他们“异常笨拙”,当然也不是指他们在使用武器或掌握战机方面异常笨拙。
首相致伊斯梅将军和爱德华·布里奇斯爵士
1943年6月15日
请在所有英国官方文件中采用下列术语:
不用“aeroplane”一字,使用“aircraft”;不用“aero-drome”一字,使用“airfield”或“airport”。我们不应使用“aidrome”这个字。
语言应有规范,并严格遵守规范,这样做是有益的。
首相致飞机生产大臣〔斯塔福德·克里普斯爵士〕
1943年6月15日
知道你正切实执行你的计划,十分欣慰。你对于浮夸之害的见解,是非常正确的。如果诺言不能兑现,就会给空军部在训练、建筑等方面造成人力物力的极大浪费,更不用说对于你们自己的工厂的影响了。
我不很清楚的是你们的劳力的情况。我注意到你们现在得到的劳力比原来分配给你们的要少得多。是不是你们在制定计划时把要求的劳力算少了?要不就是你们的效率出乎预料地提高了,所以你们才能够完成计划?鉴于劳力的有增无减,所有这些问题都必须仔细考虑。看来到目前为止,你们得到的劳力比任何其它部门确实都少。
�