《一吻之间》

下载本书

添加书签

一吻之间- 第27部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “通风口打开。”

    “是控风口打开。”

    “控风口打开。”她重复道。

    他不大肯定地看了她一分钟。

    “山姆,拜托,我要做这件事。我知道我做得来,真的,给我一个机会嘛!”

    “只要能让你远离火线就成。”他低声喃喃道,又点上另一个炉子。他指着一个黑把手问道:“这是什么?”

    “节气闸。”她骄傲地答道。

    他一脸惊讶。“没错。”他指着烟囱上的把手得意地笑着。“这是什么?”

    “控风口。”她微微一笑。“你以为更动顺序就能考倒我吗?”

    “只是要确定你真懂了。”他俯向炉侧正要开口。

    “你在考我吗?”

    他深深吸了一口气。

    “那是节气闸,”她决心向他证明自己的确能胜任。“往下推开才能在炉上做菜,往上推则可以用烤炉。看吧,我‘有’注意听。”她突然觉得自己好像打败了他。

    他耸耸肩点燃了另外两个炉子。“都是你的了。”他转身要走,随即又忘了什么似地转回来。“别来找我,东西做好了就敲敲烤锅,我们会回来吃。”

    她点点头,看着他关上门,一个人独处时感觉可没刚刚那么神勇了。

    她拎起一只死鸡看了一会儿,他说的是拔『毛』还是割『毛』?她把鸡拿近些检查一番,在心里重复着他的指示:去『毛』、要炸的先剁块。好吧,他说“去『毛』”。但是,要怎么个“去”法呢?她四下搜寻,瞥见墙上挂有几把刺刀。她走过去取下带回桌边,是用割的。

    约莫一小时之后,她一面哼着“狄克西”一面剪去第二十只鸡的羽『毛』。她把它和其他的鸡丢在一块,拂去飘到她脸上的『毛』。

    接下来山姆是怎么说的?“哦,对了,”她说道。“要烤的得放在烤锅送进烤炉。”烤锅……嗯……她看向挂着所有厨具的墙,有些方形的锅大得可以装下好几只鸡,那一定就是烤锅了。她大步过去将两个自钉子上取下。

    她把锅搁在炉上,将五只鸡挤进一只锅里,另一只也如法炮制。她打开烤炉门,把锅推进炉内再关上。啊,她拍拍手想道,都完成啦!

    她转向剩下那些要剁开的鸡,拿起附近桶子上的一把刀开始锯将起来,但刀太钝了。她瞥见一把有着大柄的厚刃方形刀,决定那正是她所需。取下那把切肉刀高高举起,使尽吃『奶』之力砍向鸡身。

    她砍了又砍,最后那鸡除了脖子和脚外,成了一堆无法辨认的碎块。她耸耸肩,反正她吃过的也都不像它原来的样子。她继续『操』刀。

    完成后,她愉快地走向面粉桶,拿起一碗面粉回桌边,照山姆说的把鸡一块块丢进去。她一面哼歌一面自得其乐地重复这个动作,一道白雾自碗上升起。将最后一块鸡也沾好面粉后,她决定以同样的愉快来炸它们。接着她打了个喷嚏,面粉和羽『毛』在她四周纷纷飘起又落下。

    她拂开羽『毛』,想着应该早点把它们清掉。接着她又垂眼看她的衣服,上面已结了一块块的麦粉,她想拍掉它们,却只令羽『毛』再度像三月的蒲公英似地在空中飞扬。她放弃,改而走向巨大的炉灶。

    她把六个大黑铁锅全取下放在炉上,打开猪油罐试着把一匙猪油甩进锅里,足足甩了一分钟它才嗞一声掉进锅里。接着,她满怀信心地用舀了猪油的汤匙猛敲锅边,满意地看着它们融成『液』状。这挺好玩的,而且也不难。她回桌边兜起满怀沾了麦粉的肉块丢进锅里,不多久所有的鸡肉全都下了锅。

    还要做什么给他们吃呢?她检视过那些布袋和木桶,瞧见一些米。简直太完美了。她回头看看正滋滋作响的鸡肉,抹掉前额上的汗水,屋里愈来愈热了。

    她又从墙上取下几个锅放在最后一个炉上,汗流泱背地加水又加米,直到米几乎从锅里溢出来为止。她盖上锅盖,回头检查炸鸡。

    她拿着一枝汤匙想翻动肉块,它们却文风不动,她努力想把汤匙『插』进鸡肉底下。烟开始缕缕上升,明显的焦味充满室内。

    飞快地瞄了其他的锅一眼她便知道炉已过热。她动作像闪电似地在炉间移动,努力想撬起粘锅的鸡。油飞溅在她手上和衣服上。

    最远的炉上传来水开了的嘶嘶声,莉儿转身只见冒出白泡沫的米把锅盖掀掉在地板上,带水的米溢出来,白『色』蒸汽和肉焦味混在一起。

    她惊恐地跑来跑去,一块块的米和着白『色』的米浆流下烤炉的铁门。炉子太热了,她得去推推节气闸散热一下才成。

    或者是关上气门呢?

    噢,真要命!她全都搞混了。镇静,她命令自己,努力不去理会不断喷出来的米水。她挥开烟雾试着专心一志。节气闸是用来控制空气的,而气门也一样?仍不停冒出的烟愈来愈黑,一锅锅的米啦啦作响地摇晃。非常时期需要非常手段,她两手各握紧一个把手,将之关闭。

    轰然的爆炸声令每个士兵都转过头去,包括山姆在内。他直觉地想到他们被袭击了,但落在他脚边半生不熟的鸡肉推翻了那个念头。

    “噢,狗屎!”他丢下手上的炸弹,跑向炊事房。

    黑烟自原先覆有茅草的屋顶涌出,鸡『毛』如雪片般自空中飘下。前门只剩一道绞链支撑,山姆往前走时踏到了后门。木桶碎裂,铁罐四处滚动,屋内有一整边被麦粉之类的东西搞得一片白。

    “莉儿!”他踩过一地残骸,不小心踏到粘糊糊白『色』的什么。“莉儿!”他再走进去些四处找着她,却只看到后墙上一个五呎大的洞。

    山姆跨过大洞便见到倒在八呎外的她,赶忙冲过去蹲在她身旁。昏『迷』不醒的她呼吸轻浅。“莉儿,回答我,快醒来呀!”

    她没动静。他双手抚过她,观察着她躺在地上的样子,然后极其小心地抱起她,大步走向她的小屋。他直盯着她灰白的脸『色』,一点血『色』也没有。她合上的眼睑沾了白『色』,满是擦伤和割伤的颊上则沾了烟灰。一小道血迹自她裂伤的唇渗出,烧焦变黑的金发足足短了五吋。

    “她还好吧?”吉姆跑上前来,后面是葛麦兹和其他的士兵。

    “我不知道,她失去知觉了。”山姆踏上屋前的阶梯,吉姆推开门,山姆把她抱到床上。“替我拿些水和『毛』巾来好吗?”他看着她起伏的胸口,向自己保证她正好好呼吸着。他看看她的脸和烧焦的头发,真想踢自己一脚。他早该依最初的直觉把她关在小屋,直到他能带她回她父亲身边为止的。他这辈子还没见过哪个像这恼人的小女人一样造成诸多破坏的人。

    吉姆把水桶和『毛』巾放在床边,山姆的注意力自莉儿的花脸上移开。“谢了。”他浸湿『毛』巾开始擦去烟灰和干了的血迹。

    “我能帮什么忙吗?”

    “不必了,帮我看着那些人,好吗?”

    “没问题。”

    山姆把她的脸、胳膊和颈子弄干净后,又把『毛』巾浸湿绞干,再搭好放在她额上。他有的是时间坐在那儿看她、自责。

    她哄得他答应让她做一件他明知她根本无法做到的事,而这女人能做的事根本没几件……他修正这个想法。她设法穿过了丛林,甚至还偶尔赶上他,除了在海湾得知错过了人质交换的那一次之外,她从没歇斯底里过。

    她的个『性』中有某种和她被娇宠的富家女——他最早的想法——的背景完全矛盾的特质。他完全错了,她不是个眼高于顶,被宠坏了的小鬼,而是个需要保证、接纳及鼓励的人。她渴望被人喜爱,却又似乎从不期待任何人这么做。

    为什么?为什么一个拥有一切——金钱、家人、社会地位——的女孩却没有多少自我呢?他虽没做什么帮她,但也知道自己并非令她如此的原因。然而他却是她受伤的原因,见她一动不动地躺在那儿令他忘了西班牙、枪枝、贪婪,一切的一切。

    他此刻真的感觉到的是一股强烈的无力感,还有再度出现的罪恶感。他不知道她怎能引出他甚至从不知其存在的罪恶感,但她的确做到了这世上没有任何人能做到的事。他在乎,而且不怎么欣赏这种感觉。他相信在乎某件事物将蒙蔽一个人的判断力,而山姆向来是以自己客观的决断力为做的。

    然而看着她时,他却不期然地涌起一股几乎令他感到谦卑的保护欲望。他已不记得何时曾对什么东西有过类似的感觉,而直到此时他才承认,事实是自她拿洋伞戳他,进入他的生活中起,他便有这种感觉了。

    多年的佣兵生涯,他除了自己的一条老命外从未想要保护过什么;而那对他也只不过是一个游戏罢了。他屡屡与死神交手并总是赢家,然而只要一涉及莉儿,兴奋的刺激便顿然为强烈的恐惧所取代。

    思及此他不觉深吸口气,视线移向窗外,凝视着日暮时分的天『色』转成粉红,和她那袭累赘的洋装及致命的洋伞同一个颜『色』,狐疑着他才是需要保护的那个人。

    

第1卷 第20章

    门被打开。莉儿放下正在照的镜子抬起头,是山姆,他带来两枝长而粗的竹竿。

    “我带这个来给你。”他走到榻边俯视着她。

    她自觉像只渺小的蚂蚁,便急急坐高一些,一方面缩短两人之间的距离,一方面至少能感觉自己不那么弱小。

    “脚踝好些了没?”

    “还是一用力就痛。”

    “所以我才带这个来。”他递出竹竿。“葛麦兹为你做的拐杖。”

    “葛麦兹做的吗?”

    他点点头。

    “为我做的?”

    “对啊,为你做的。”

    “哦。”她为那些入还会想到她而颇觉惊讶。

    他俯身拿起镜子,接着审视她好半晌、她原以为将看到怜悯、不屑或其他类似的表情,但他的睑上没显『露』出任何思绪。

    她伸手欲拂开脸颊上的发丝,指头却在触及烧焦、参差不齐的发梢时僵了一下。她尴尬的视线迎上他的,心想将看见一抹嘲讽的微笑,而它却不见踪影。她立刻把发尾塞到耳后。

    他把镜子搁在曼莎的空栖木旁的桌上,直起身子。“你要在那儿坐一整天或是要试试这个?”

    她足足瞪着它们一分钟之久。

    “看你的表情,想必是没用过拐杖了。”

    她摇头。

    他把它们搁在床边,伸出一只手。“站起来。”

    她抓住那只手站起来,小心地把重心放在没受伤的脚踝上。他用一臂环住她靠着他身侧,她立即感觉到他身上的温热。她的右臂环在他的腰际,左手扶着他的胸膛稳住自己。他猛吸口气的声音划破一室的沉默。他伸手将她的手移下肋间,俯身拿起拐杖。“来,”他递给她其中一枝。“把这个放在那边腋下。”

    然后他一手抬起她的手臂,将另一枝拐杖置于她的右腋下。“抓好这两个小把手。”他把她的手伸到竹竿约一半长处嵌着的小竹片。

    “现在举起拐杖向前移动。”他的嘴离她的耳朵好近,她不禁打个哆膜。为了避免它再度发生,她把拐杖伸到前面一呎远处。

    “就是那样……现在把你的重量移到把手上往前进。”

    她依言而行。“成功了!”她笑着回头看着山姆。“看好哦!”她又做了一次。“挺简单的,不是吗?”然后她转身要走向他,跨了一大步——太大步了。

    左边的拐杖滑掉,她失去平衡。山姆赶紧接住她。“谢谢。”她仰望着他说道。

    他以令人不安的方式久久地凝视她,脸上虽没有一丝笑容,却也没有每次她做了什么傻事时总会出现的冷嘲热讽的神情,而她不知道该不该为此担心。这时他伸手碰碰她参差不齐、烧焦的发尾。

    “我的样子一定很可怕。”她避开他的双眼。

    他伸出一指置于她的颚下把她的脸转回来面对他。他仔细端详着她,八成是在看她的瘀青吧,她想道,她已经在镜子里见过自己黑青的脸颊、割伤的脸和红肿的嘴唇了。“是啊,的确。”他用手心捧住她的脸颊,拇指掠过她肿胀的唇。

    诚实的山姆。她该觉得被冒犯了,但却没有这种感觉,反而完全被他拇指的触觉『迷』住了。他开始慢慢俯下头来,眼睛一瞬不瞬地盯着她的。他要吻我了,她想道,胸臆间充满一股纯然的喜悦。她的眼皮沉重得直要合上,她命令它们打开,看着他等待四唇相接,他温暖的鼻息拂过她的嘴的刹那。

    在相距仅仅一吋时,他突然打住。事情快得令她只能眨眨眼。他退开深吸呼一次,接着转身拾起拐杖塞回她的腋下又走了开,任她独自品尝凄冷空虚的感觉;她深吸口气望向他处,脑中混『乱』地猜测着他停住的原因。她的视线掠过镜子,想起自己的模样,然后她就不再怪他了。她的样子甚至比吉姆和山姆打过架后还糟。

    “我对炊事房的事很抱歉。”她对着他的背说道。

    他双手『插』进口袋。“反正它也得换屋顶了。”

    没什么好说的了,他们两个只是无言地站着。他一旋身仿佛要说什么要紧的事,门却砰地打开,吉姆带着站在他肩上的曼莎走了进来。

    “强——『奸』!哈哈哈哈哈哈哈!”

    山姆炙热的目光投向她,她顿时忆起曼莎上一次尖叫出这蠢话时所发生的事。她感觉到自己额生红晕,也看见山姆脸上的回忆。

    “我很抱歉教了她那句话。”吉姆开口道。

    “我也一样。”山姆直勾勾地盯着她。

    屋内的温度升得比满月时的『潮』汐还快。她知道自己该看向别处,但她不想。

    “信到了。”

    “什么信?”山姆心不在焉地问道,一退端详着她,使她不禁希望吉姆快点离开。

    “她父亲的信,四天后他会在圣克鲁兹和你们碰面。”

    她看向吉姆,他说的话终于进了她的脑海:她要离开这里回家了。发生了一件最奇怪的事,她的胃竟然因这个念头而下沉,就像每次搭船时那

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架