《巴士拉银匠哈桑的故事》

下载本书

添加书签

巴士拉银匠哈桑的故事- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “这是怎么说起的?父王你梦见什么?”

    “我梦见我走进一座堆满金银珠宝的宝库,可我对它们不屑一顾,只看 中了其中的七颗宝石,它们灿烂夺目非常名贵。于是我在七颗宝石中找到了 最美丽的一颗,它最小,但最细腻,最耀眼,让我爱不释手。我拿着它走出 宝库,正在阳光下观赏,可突然飞来一只怪鸟,我从没见过的一种怪鸟,它 一下子扑过来,把宝石叼走了,然后飞得无影无踪。我吓得从梦中惊醒。圆 梦的人告诉我:‘陛下有七位公主,这个梦预示着最小的一位公主将要远别, 被人夺走。’女儿啊,我你是我最宠爱的小女儿,你现在要上你大姐那儿去, 我不知道你这一去会不会发生什么不测,你还是别去的好,快回后宫去吧。”

    听了国王的话,娜伦若玉的心狂跳不已,十分挂念两个儿子,低着头 不吭声。然后,她抬起头望着国王说:“父王,我已经接受了大姐努拉 胡达 的邀请,她一定正在焦急地等我。我们整整四年不曾见面,我要是不去,她 会扫兴的。我这次到她那儿,顶多呆一个月,再说我们这里壁垒森严,固若 金汤,跟外界有白地、黑地、卡夫尔岛、鸟堡和飞禽、走兽、神鬼聚集的区 域相阻隔,谁有天大的本事闯到瓦格岛来叱?外人要上我们这儿来,一定会 半途而亡,谁也不可能上我们这儿来的。父王,你放心吧,别为我『操』心了, 什么事都不会发生。”

    娜伦若玉好言宽慰父王一番,说服他准自己成行。于是国王派出一千 人马,护送公主,让他们到河边时,就地扎营,等着接公主一道回京城,同 时叮嘱公主,命她在姐姐处住一两天,然后快快回家。

    娜伦若玉说:“好的,父王,我照你说的话做。”于是动身启程。国王 亲自出城为她送行,千叮咛、万嘱咐要她快去快回。

    公主在众多人马的簇拥相送下一路平安,走了三天三夜,来到河边, 军队搭起帐篷,歇息待命。然后她带着宰相和几个奴婢过河,到城中进入王 宫。她拜见女王时,却见两个儿子在姐姐面前,哭着喊爸爸。她忍不住掉泪, 把儿子搂在怀里,边哭边说:

    “你们看见爸爸了吗?现在,已不是跟他分别的那阵儿了。如果你爸爸 还活着,我一定带你们去找他。这都怪我自己一念之差,亲手毁了自己的家。 唉!我不光自作自受,还害了我的两个孩子啊!”

    

第一卷 18

    她姐姐气得不理她。还破口骂她:“小『荡』『妇』!你这两个儿子是哪儿来的? 你背着父王嫁了人,还是和别人鬼混?你要是跟人通『奸』,就活该被重重地处 罚,让你尝尝苦头;如果你背着我们结了婚,那你为什么抛弃亲夫带着儿子 逃走,让别人妻离子散?你藏着孩子,以为我们不知道吗?安拉无所不知, 他把你的秘密、丑事揭穿了!”她咒骂完毕,派人将娜伦打得鲜血淋漓,然 后给她带上脚镣手铐,将她吊在房梁上,关在监狱里。之后,写信报告国王:

    父王陛下:

    在我这儿发现一个年轻的男人。据娜伦 若玉妹妹自己承认,这个男人是她的合法丈夫,两人曾生下两个儿子,但她一直隐瞒实情,不让 你知道这件事。现在这个男人被我扣押,他名叫哈桑,也承认娶妹妹为妻,但在不久之前,妹妹擅自携带孩子抛弃他而逃走。临走时对他母亲说:“等你儿子回来,他舍不得我,想和我见面,请你告诉他,叫他上瓦格岛 去找我。”

    我捉住哈桑后,命佘娃西赶往京城假装邀妹妹来我处玩耍,现在她已如约来到我这儿。我命令佘娃西先带妹妹的两个儿子前来见我,孩子们果然来了。那个叫哈桑的男人,一见两个孩子,彼此相认,可以肯定他是两个孩子的生身父亲,妹妹是他的妻子。父王,女儿我认为这个男人不会撒谎,说的是实话,而这一切丑事全由妹妹一人引起。女儿我为了保全 我们皇族的声誉,对妹妹放『荡』、欺诈的行为,痛心疾首,已对她严加惩罚,把她囚禁起来,特写此信禀告父王,敬候父王裁夺。此事关系国家名望 和父王威信,我认为一定要严加惩办、发落,否则有失国体,成为笑柄。

    静候父王示下,我谨遵教诲。切切。

    女王努拉胡达把信交给使者,命他马不停蹄地送往京城。国王收到信 后,怒气冲冲,大发脾气,恼羞成怒,即刻回信:

    努拉 胡达爱女:

    来信收悉。关于娜伦 若玉的事情,交给你处理吧!如果事情果如你信中所言,不必顾虑,对你妹妹的惩罚越重越好。

    努拉 胡达接到国王的回信后,拆开读了一遍,即命侍从把娜伦若玉带 来。不一会儿,浑身是伤,鲜血淋漓的娜伦 若玉披枷带锁地来到她姐姐面 前,她憔悴凄惨,像贱仆般站立在姐姐面前。想起自己所受的侮辱和痛苦, 不禁回忆起往昔的尊贵、体面,忍不住呜呜地哭开了。

    她姐姐丝毫不同情、可怜她,反而严厉地咒骂她,吩咐人准备一架梯 子,拿绳子把她牢牢地绑在梯子上,并披散她的长发,把长发跟梯子绑在一 起,恶毒地拷打她,一点不念手足之情。娜伦 若玉痛苦不堪,呻『吟』着求救, 可是没有任何人理她。她伤心地说:

    “姐姐哟!你怎么这样狠心?你不可怜我,也该可怜这两个孩子呀?”

    妹妹的哀求,使努拉 胡达对她的虐待变本加厉。她恶狠狠地说:“婊子! 安拉都不可怜你,还有谁可以救你?还有脸让我同情你?”

    “得了,你别动不动以安拉的名义来咒骂我,我问心无愧。安拉在上, 我没有和男人通『奸』,我是光明正大的嫁人的。我的话是真是假,安拉会明鉴。 你对我这么残忍,我恨死你了。你根本没有证据,凭什么诬陷我与人偷情? 你这么讲没良心的话诬蔑我,安拉会惩罚你的。你等着瞧吧。”

    “你敢这样跟我说话?”努拉 胡达气得跳起来,亲自动手把娜伦 若玉打 得昏死过去,又拿水泼醒他。娜伦身体被束缚,又遭毒打,顿时疲惫不堪, 急痛攻心,一下子被折磨得不像人样,用游丝般的声音唱起来:

    “如果我罪孽深重,

    伤风败俗,

    我愿向真主虔诚祈求,

    期望你们原谅。”

    努拉 胡达听了她的哀怜,气冲云霄,骂道:“小娼『妇』!你竟敢在我面前 舞文弄诗,想争取同情,让我放过你吗?我要让你见见你丈夫,我会亲自证 实你的罪恶,你犯了通『奸』大罪,不以为耻,反以为荣。”

    于是女王吩咐侍从拿来鞭子,卷起袖子,噼噼啪啪狠命地抽打小妹妹, 直到把她打得遍体鳞伤,昏厥过去。

    佘娃西看见女王毒打妹妹,心中难过极了,抽泣诅咒着跑出宫去。女 王怒吼一声,命令侍从:“你们快去,把她给我抓回来。”侍从们听命赶快追 出去,捉住老太婆,拖回宫中。

    女王又吩咐仆从把她摁倒在地,将她匍匐着拖出宫去,将浑身是血的 她抛弃在宫墙下。

    哈桑将满腹苦水强咽下肚,终日在河岸上东走西望,像个游魂野鬼。 他忧郁苦闷,昏昏沉沉,连昼夜都分不清楚。

    一天,他漫无目的地向前走了一阵,突然发现两个孩子,他们身旁放 着一根铜拐杖和一顶皮帽子,帽子上有带子,并画着神符。两个孩子正在争 吵不休,撕打得难分难解。只听其中一个说:“拐杖是我的,你凭什么要它?” 另一个却说:“不,应该是由我继承。”

    哈桑过去劝解,问他们:

    “你们吵什么?”

    “叔叔,你给评评理吧。你是安拉派来的,你能给我们作个公正的判断。” 孩子俩说。

    “到底发生了什么事,告诉我吧,我给你们裁决吧。”

    “我们是亲兄弟。我们的父亲是一位最有智慧的预言者,住在这个山洞 中。他去世了,留给我们这根拐杖和这顶帽子。我们兄弟两人都要继承遗物, 互不相让。请你替我们想个公平的解决办法吧。”

    “拐杖和帽子有什么不同吗?它们各值多少钱?依我看,拐杖值六块钱, 帽子只值三块钱。”

    “你还不知道它们的秘密哪。”

    “它们有什么秘密?”

    “它们具备魔力。瓦格岛全部的收入跟拐杖等价;帽子的价值也与拐杖 相当。”

    “孩子,向安拉起誓,把它们的秘密讲给我听吧。”

    “好的,它们的秘密可惊人哪。我们的父亲活了一百三十五岁,一直埋 头研究它们,不断改进它们,给它们画上天体运行图,写上各种咒语,使它 们具备了隐身的秘密和奇特用途,到了最后,我父亲已经能够随意『操』纵它们。 谁知做完这一切准备后,他老人家就因病去世。那顶帽子的秘密在于:谁把 它戴在头上,就能隐身,外人看不见他;拐杖呢,谁拥有它,便能发号施令, 所有的鬼神都臣服于他,任他使唤,只要用它敲打地面,所有的帝王全都来 到它面前听命。人、神都敬畏他,服从他。”

    哈桑听了孩子的叙述,默默不语地望着地面出神,暗自想到:“向安拉 起誓,要是有了拐杖和帽子,我一定能打败女王。若安拉赐福,我比这两个 孩子更应该得到它们。让我想法得到拐杖和帽子,好从那个暴虐的女王手中 救出我妻子,然后远远离开这块令人恐怖,使人心神俱碎的是非之地。安拉 保佑我到这儿来,遇见这两个孩子,大概是安拉有意安排的,安拉会让我得 到拐杖和帽子的。”

    于是他和颜悦『色』地看着两个孩子,说:“你们要我当裁判,那我先考验 一下你们吧。考验之后,谁胜谁继承拐杖,另一个则拥有帽子好了。经过考 验,分清谁胜谁负,很容易决定谁该继承什么了。”

    “叔叔,我们相信你。考验我们以后,再决定谁该继承什么吧。”

    “你们会听我的话?服从我的裁决吗?”

    “是,我们会的。”

    “那好,我捡个石头,扔到远处去,你们一齐去捡,看你们谁先跑过去, 捡回石头,就分给他拐杖;落后的则继承帽子。你们看这样行吗?”

    “行,我们听你的话,就这么办吧。”

    哈桑拾起一块石头,使劲把它扔向远处杂草丛生的地方,很难寻找, 两个孩子便争先恐后,拼命地前去寻觅。

    哈桑趁孩子们跑远,把帽子往头一戴,将拐杖握在手里,慌忙逃离了 那个地方。他决定亲自试验一下拐杖和帽子的神力。这时候,两兄弟中的弟 弟先找到石头跑回来,却不见哈桑的影子,于是不安地问他哥哥:

    “我们的公证人哪儿去了?”

    “我也没见他,莫非他上天或入地了?”哥哥回答着,兄弟两人到处找, 哈桑就站在旁边,静听他兄弟俩相互争吵,互相埋怨,最后他们不吵了,伤 心地叹道:“拐杖、帽子都没了,我们谁也别想得到。爸爸早就警告过我们, 可是我们把父亲临终时的遗言忘到脑后了。”

    

第一卷 19

    后来,他们兄弟两人大为伤心,唉声叹气地分手而去。

    哈桑这才不慌不忙地进城去了。

    他戴上帽子,手持拐杖,谁也看不见他。他一直来到佘娃西家里,走 近她身边。伸手轻轻摇她。不料一摇之下,老太婆面前摆满玻璃器皿的搭板 便倒了,那些东西掉落在地上。老婆子吓得六神无主,埋怨着自己,一面收 拾东西,一面心里狐疑道:

    “向安拉起誓,这是努拉 胡达女王打发鬼神来跟我捣『乱』了。只望安拉保 佑,让她息怒才好。真主啊!她妹妹是她父亲最宠爱的女儿,都难免遭受到 残酷的折磨,像我这样与她非亲非故的人,惹恼了她,还不知会受到什么样 的惩罚呢!”后来,她大声说道:“向万物之主伟大的安拉起誓,向刻在圣所 罗门戒指上的文字起誓,魔鬼啊!你是谁?请告诉我,让我明白。”

    “不是魔鬼,我是背井离乡、失魂落魄的哈桑。”哈桑说着摘下头上的帽 子,立刻显形在老太婆面前。她看呆了,真是哈桑。她一把将哈桑拉到旮旯 里,说道:

    “你疯了吗?怎么跑到这儿来?快躲起来。你妻子是那个臭婆娘的亲妹 妹,还免不了遭她折磨,要是你落在她手里,那将受到非人的虐待!”于是 佘娃西把他妻子的遭遇及受到的侮辱虐待以及自己也受牵连的情形全都告诉 了哈桑,接着说:“女王轰走你之后,正后悔,派人四处捉拿你,还扬言重 金赏赐抓到你的人,并让她代替我的职位。她发誓要抓住你,把你和你的妻 子一起杀掉呢。”

    老太婆越说越伤心,让哈桑看她遭鞭笞的伤痕。哈桑也怆然泪下,说 道:“老人家,我怎么才能离开这个地方,逃脱那个暴君的魔爪?你给我出 个主意,让我救出我的妻儿,带她们平平安安回家。”

    “你自己能得救,就是不幸中的万幸了!”

    “不,我非要救我的妻儿不可!”

    “你怎么救她们,我的孩子?现在你趁早躲起来,听候安拉的旨意吧。”

    这时,哈桑把拐杖、帽子给她看,她一见高兴得叫出声,对哈桑喊道: “快赞美伟大的安拉吧!安拉在上,孩子,先前,谁都认为你和你的妻子必 死无疑了,但是现在不同了,我的孩子!你和你的妻子有希望了。我认识这 拐杖、帽子和它们的主人,他是传授法术给我的一位最伟大的预言者,活了 一百三十五岁,是他埋头钻研制成这顶帽子和这根拐杖,可惜他死了。他曾 对他的两个儿子说:‘孩子们,这两件宝贝你们最后都无法拥有,将来有个 异乡人注定会抢走它们,至于经过怎样,你们防不胜防。’两个孩子说:‘父 亲,到底怎么被抢走,你说吧。’老人说:‘天机不可泄『露』。’你怎么得到这 两件宝物的?”

    哈桑于是把得到两件宝物的经过原原本本地告诉了佘娃西。

    老太婆听了,开心极了,说道:“孩子,让我告诉你,那个婊子竟然狠 心到命人鞭挞我,我再

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架