《论语译注》

下载本书

添加书签

论语译注- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。 

【注释】 
(1)行:通达的意思。 
(2)蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。 
(3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。 
(4)参:列,显现。 
(5)衡:车辕前面的横木。 
(6)绅:贵族系在腰间的大带。 

【译文】 
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。 

【原文】 
15?7 子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。” 

【注释】 
(1)史鱼:卫国大夫,名䲡,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。 
(2)如矢:矢,箭,形容其直。 
(3)卷:同“捲”。 

【译文】 
孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。 

【评析】 
从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。 

【原文】 
15?8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。” 

【译文】 
孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。” 

【原文】 
15?9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。” 

【译文】 
孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损害仁的,只有牺牲自己的性命来成全仁的。” 

【评析】 
“杀身成仁”被近现代以来某些人加以解释和利用后,似乎已经成了贬义词。其实,我们认真、深入地去理解孔子所说的这段话,主要谈了他的生死观是以“仁”为最高原则的。生命对每个人来讲都是十分宝贵的,但还有比生命更可宝贵的,那就是“仁”。“杀身成仁”,就是要人们在生死关头宁可舍弃自己的生命也要保全“仁”。自古以来,它激励着多少仁人志士为国家和民族的生死存亡而抛头颅洒热血,谱写了一首首可歌可泣的壮丽诗篇。 

【原文】 
15?10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。” 

【译文】 
子贡问怎样实行仁德。孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。” 

【评析】 
“工欲善其事,必先利其器”这句话在民间已为人们所熟知。这就是“磨刀不误砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,说明实行仁德的方式,就是要事奉贤者,结交仁者,这是需要首先做到的。 

【原文】 
15?11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。” 

【注释】 
(1)夏之时:夏代的历法,便于农业生产。 
(2)殷之辂:辂,音lù,天子所乘的车。殷代的车是木制成,比较朴实。 
(3)周之冕:周代的帽子。 
(4)韶舞:是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。 
(5)放:禁绝、排斥、抛弃的意思。 
(6)郑声:郑国的乐曲,孔子认为是淫声。 
(7)远:远离。 
(8)殆:危险。 

【译文】 
颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑国的乐曲浮靡不正派,侫人太危险。” 

【评析】 
这里仍讲为人处世的道理。夏代的历法有利于农业生产,殷代的车子朴实适用,周代的礼帽华美,《韶》乐优美动听,这是孔子理想的生活方式。涉及到礼的问题,他还是主张“复礼”,当然不是越古越好,而是有所选择。此外,还要禁绝靡靡之音,疏远侫人。 

【原文】 
15?12 子曰:“人无远虑,必有近忧。” 

【译文】 
孔子说:“人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。” 

【原文】 
15?13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。” 

【译文】 
孔子说:“完了,我从来没有见像好色那样好德的人。” 

【原文】 
15?14 子曰:“臧文仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不与立也。” 

【注释】 
(1)窃位:身居官位而不称职。 
(2)柳下惠:春秋中期鲁国大夫,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为柳下惠。 

【译文】 
孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他明知道柳下惠是个贤人,却不举荐他一起做官。” 

【原文】 
15?15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。” 

【译文】 
孔子说:“多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。” 

【评析】 
人与人相处难免会有各种矛盾与纠纷。那么,为人处事应该多替别人考虑,从别人的角度看待问题。所以,一旦发生了矛盾,人们应该多作自我批评,而不能一味指责别人的不是。责己严,待人宽,这是保持良好和谐的人际关系所不可缺少的原则。 

【原文】 
15?16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。” 

【注释】 
(1)如之何:怎么办的意思。 
(2)末:这里指没有办法。 

【译文】 
孔子说:“从来遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我对他也不知怎么办才好。” 

【原文】 
15?17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!” 

【译文】 
孔子说:“整天聚在一块,说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真难教导。” 

【原文】 
15?18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!” 

【译文】 
孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用忠诚的态度来完成,这就是君子了。” 

【原文】 
15?19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。” 

【译文】 
孔子说:“君子只怕自己没有才能,不怕别人不知道自己。” 

【原文】 
15?20 子曰:“君子疾没世(1)而名不称焉。” 

【注释】 
(1)没世:死亡之后。 

【译文】 
孔子说:“君子担心死亡以后他的名字不为人们所称颂。” 

【原文】 
15?21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。” 

【译文】 
孔子说:“君子求之于自己,小人求之于别人。” 

【原文】 
15?22 子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。” 

【注释】 
(1)矜:音jīn,庄重的意思。 

【译文】 
孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。” 

【原文】 
15?23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。” 

【译文】 
孔子说:“君子不凭一个人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而不采纳他的好话。” 

【评析】 
从18章到23章,这6章基本上全都是讲君子的所作所为以及与小人的不同。什么是君子呢?孔子认为,他应当注重义、礼、逊、信的道德准则;他严格要求自己,尽可能做到立言立德立功的“三不朽”,传名于后世;他行为庄重,与人和谐,但不结党营私,不以言论重用人,也不以人废其言,等等。当然,这只是君子的一部分特征。 

【原文】 
15?24 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。” 

【译文】 
子贡问孔子问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意的,不要强加给别人。” 

【评析】 
“忠恕之道”可以说是孔子的发明。这个发明对后人影响很大。孔子把“忠恕之道”看成是处理人己关系的一条准则,这也是儒家伦理的一个特色。这样,可以消除别人对自己的怨恨,缓和人际关系,安定当时的社会秩序。 

【原文】 
15?25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?”如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。” 

【译文】 
孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞美过谁?如有所赞美的,必须是曾经考验过他的。夏商周三代的人都是这样做的,所以三代能直道而行。” 

【原文】 
15?26 子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。” 

【注释】 
(1)阙文:史官记史,遇到有疑问的地方便缺而不记,这叫做阙文。 
(2)有马者借人乘之:有人认为此句系错出,另有一种解释为:有马的人自己不会调教,而靠别人训练。本书依从后者。 

【译文】 
孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。” 

【原文】 
15?27 子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。” 

【译文】 
孔子说:“花言巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。” 

【评析】 
“小不忍则乱大谋”,这句话在民间极为流行,甚至成为一些人用以告诫自己的座右铭。的确,这句话包含有智慧的因素,尤其对于那些有志于修养大丈夫人格的人来说,此句话是至关重要的。有志向、有理想的人,不会斤斤计较个人得失,更不应在小事上纠缠不清,而应有开阔的胸襟,远大的抱负,只有如此,才能成就大事,从而达到自己的目标。 

【原文】 
15?28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。” 

【译文】 
孔子说:“大家都厌恶他,我必须考察一下;大家都喜欢他,我也一定要考察一下。” 

【评析】 
这一段讲了两个方面的意思。一是孔子决不人云亦云,不随波逐流,不以众人之是非标准决定自己的是非判断,而要经过自己大脑的独立思考,经过自己理性的判断,然后再作出结论。二是一个人的好与坏不是绝对的,在不同的地点,不同的人们心目中,往往有很大的差别。所以孔子必定用自己的标准去评判他。 

【原文】 
15?29 子曰:“人能弘道,非道弘人。” 

【译文】 
孔子说:“人能够使道发扬光大,不是道使人的才能扩大。” 

【评析】 
人必须首先修养自身、扩充自己、提高自己,才可以把道发扬光大,反过来,以道弘人,用来装点门面,哗众取宠,那就不是真正的君子之所为。这两者的关系是不可以颠倒的。 

【原文】 
15?30 子曰:“过而不改,是谓过矣。” 

【译文】 
孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫错了。” 

【评析】 
“从非圣贤,孰能无过?”但关键不在于过,而在于能否改过,保证今后不再重犯同样的错误。也就是说,有了过错并不可怕,可怕的是坚持错误,不加改正。孔子以“过而不改,是谓过矣”的简炼语言,向人们道出了这样一个真理,这是对待错误的唯一正确态度。 

【原文】 
15?31 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。” 

【译文】 
孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结果没有什么好处,还不如去学习为好。” 

【评析】 
这一章讲的是学与思的关系问题。在前面的一些章节中,孔子已经提到“学而不思则罔,思而不学则殆”的认识,这里又进一步加以发挥和深入阐述。思是理性活动,其作用有两方面,一是发觉言行不符合或者违背了道德,就要改正过来;另一方面是检查自己的言行符合道德标准,就要坚持下去。但学和思不可以偏废,只学不思不行,只思不学也是十分危险的。总之,思与学相结合才能使自己成为德行、有学问的人。这是孔子教育思想的组成部分。 

【原文】 
15?32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其中矣。君子忧道不忧贫。” 

【注释】 
(1)馁:音něi,饥饿。 
(2)禄:做官的俸禄。 

【译文】 
孔子说:“君子只谋求道行道,不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君子只担心道不能行,不担心贫穷。” 

【原文】 
15?33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。” 

【注释】 
(1)知及之:知,同“智”。之,一说是指百姓,一说是指国家。此处我们认为指禄位和国家天下。 
(2)涖:音lì,临,到的意思。 

【译文】 
孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的。” 

【原文】 
15?34 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。” 

【注释】 
(1)小知:知,作为的意思,做小事情。 
(2)大受:受,责任,使命的意思,承担大任。 

【译文】 
孔子说:“君子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重大的使命

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架